драма лама
I'd rather be a forest than a street
* Читаю биографию Астрид Линдгрен "Этот день и есть жизнь". Очень интересно, но как же сложно читать. Я не знаю, виноват ли переводчик, или у автора такой неудобоваримый стиль, но мне приходится перечитывать некоторые абзацы, чтобы понять, кто все эти люди. Автор перескакивает с первого на десятое, бодро тасуя шведские имена (Лассе и Эссе, Гуннар и Гуллан) не только главных героев, но и соседок, булочников, молочников и всех 12 детей первого любовника Астрид.
Глава про Лассе, сына Астрид, которого она на 2 года отдала в приемную семью, настолько запутанная, что я впервые пожалела, что читаю с экрана. Подписи к фотографиям частично повторяют сам текст, и хотя они выделены курсивом, очень сильно сбивают с толку. Читай я бумажную книгу (при условии грамотной верстки), такой проблемы, конечно, не было бы.
Во время второй мировой войны, Астрид Линдгрен тайно работала в отделе перлюстрации. Страшно подумать, сколько историй прошло через нее, и каких историй. Люди писали про голод, аресты, постоянный страх за себя и за близких. В книге этому не очень много внимания уделено, но это опыт, который навсегда меняет человека. Думаю, эти истории так или иначе получили свое отражение в ее книгах (первая книга о Пеппи издана в 1945 году).

*Начала смотреть "Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir", Вконтакте есть серии на французском, некоторые даже с субтитрами. Франко-корейский сериал в стиле Сейлор Мун, Chugo Chara и WITCH с очень качественной 3d графикой. Есть волшебные амулеты, волшебные зверики-помощники, два обыкновенных школьника и злодей-бабочка (втф), который использует негативные эмоции подростков, чтобы подчинить их себе.
Герои говорят быстро, но лексика очень простая и чаще всего тематическая, например, в прекрасном эпизоде про Леди Wifi (по-французски будет звучать "вифи") с самых первых минут будут говорить про сеть, плохой сигнал и различные гаджеты. В перерывах между заклинаниями идут бытовые обсуждения: школа, семья, друзья. Этот бы сериал да разобрать на лексические блоки и запустить на сайте типа ororo.tv с интерактивными субтитрами. Все еще страдаю, что такие сайты есть только для английского.

*Моя лента Телеграма пополнилась новыми каналами. Все еще не решила нравится ли мне такой формат: с одной стороны его очень удобно читать в метро (быстро грузит), с другой - долго отматывать наверх, чтобы прочитать ранние записи.
Самые любимые - дочь разбойника, don't touch my face и Секс, тело, гендер (хотя ссылки с тумблера - это боль).
Книжного лиса читаю, но не могу сказать, что это мой любимый канал о книгах. Из книжного очень нравится @KristinaPotupchik (внезапно, конечно) и @redaktorr. Подписана на три канала с подборкой статей (@mustreads, @psycholetters и @bestarticles), но в последнее время все реже нахожу интересный для себя материал.
@glazslov (русский язык) и @mamlingvist (переводы) полностью заменил мне группу вк "Лингвовести". Я люблю малые языки, но не настолько, чтобы читать только про них (если вы их любите "настолько" два вас вк группа "За разнообразие в мире языков").
Некоторые каналы (@sumasoyti - классическая музыка) отлично смотрятся именно в формате мессенджера, словно ты участник чата и у тебя есть друзья. Некоторые заменяют информационные порталы (@dddjournalism - новости отечественной журналистики). Каналы Медузы не читаю, потому что в подборках статей (см. выше) она обязательно засветится.
Есть ощущение, что каналы держатся в какой-то дикой тайне, в интернете знают только про пять основных, а больше можно узнать, только расспросив ботов. Но все не так страшно - почти каждый на своем канале делится ссылками, а кто-то даже делает еженедельные подборки (@abbsol - бывший редактор "Нетологии"), так что лента постепенно будет наполняться.

*В пятницу мне так захотелось эмалевых значков, что я нашла китайскую фабрику, которая их делает под заказ. Доллар за штуку, заказ от сотни. К субботе меня отпустило, к счастью.


@темы: дайджест