• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: лингвистика (список заголовков)
11:11 

I'd rather be a forest than a street
Интерславянский

Несколько человек во главе с чехом придумывают универсальный славянский язык. Не чтобы его учить и потом на нем разговаривать - они понимают, что это бессмысленно. А чтобы писать тексты, которые безо всякого обучения будут интуитивно понятны любому человеку, говорящему хотя бы на одном славянском языке. Потом на этом языке можно будет писать надписи на упаковках или проводить экскурсии. Еще его можно будет использовать как переходный язык в автоматических переводчиках - сейчас с македонского на польский или с русского на словенский часто переводят через английский.

Автор языка - не лингвист, а технарь, доцент информатики, составил частотный профиль слов и берет в свой язык те, которые уже используются в наибольшем количестве языков, или близкие к ним.

Вот отрывок из Маленького принца на интерславянском. Мне все понятно, но это мало о чем говорит - я свободно говорю на двух славянских языках и читаю еще на трех. Интересно, легко ли его поймут те, кто говорит только на одном:

Kogda mi bylo šesť lět, uviděl jesm raz prělěpy obrazok v knigě o pralěsě, ktora nazyvala sę «Pravdive Povědki iz Prirody». Na obrazku byla zmija boa požirajųča dikogo zvěrja. Tuto jest kopija ovoj rysovanki.

V knigě pisalo sę: «Zmija boa prěgoltaje svojų žrtvų v cělosti, bez žuvanja. Potom ne može dvigati sę i spi šesť měsęcev, dokolě jej ne prěvari.» Mnogo jesm togda razmysljal o prigodah v džungli i barvnojų olovkojų uspěl jesm sdělati svojų prvų rysovankų. To byla moja rysovanka nr. 1. Ona izględala tako.

Pokazal jesm svoje majstrovsko dělo dorastlym i zapytal, straši li ih ova rysovanka. Ale oni odgovorili mi: «Straši? Za čto kogokoli iměla by strašiti šapka?» Moja rysovanka ne izobražala šapki. Ona izobražala zmijų boa prěvarjajųčų slona. Togda narysoval jesm otvorjenų zmijų boa, že by dorastli mogli razuměti. Im vsegda trěba vse objasniti.

источник - t.me/hyperbolea

@темы: лингвистика

13:39 

I'd rather be a forest than a street
* На прошлой неделе мне позвонили из школы Skyeng по вакансии старшего преподавателя. Спросили, нахожусь ли я в поисках работы, я попросила перезвонить через 2 недели. А вчера мне было заявлено следующее от моего драгоценного начальства "Если ты считаешь, что можешь уходить на целый час на обед, то может быть ты работаешь не в той компании". И в тот самый момент все отговорки стали казаться совершенно нелепыми. Я очень четко поняла, что действительно работаю не в той компании. Смешно, да, после всего, что я пережила здесь, так отреагировать на банальную придирку.

Мой психотерапевт советует не уходить в момент кризиса, чтобы, во-первых, решение не было принято сгоряча, во-вторых, чтобы не потакать мою механизму бегства от проблемы. Этот довод звучит разумно, куда разумнее доводов семьи и друзей "А чо, за такие деньги можно и потерпеть". Проблема в том, что я ориентируюсь на других людей в вопросах, которые могу решать только я. Только я знаю, как мне здесь плохо. Только я знаю, что мой первый порыв все бросить и уйти был ровно полгода назад, и полгода - это очень и очень долго для человека, который со всех предыдущих работ увольнялся одним днем, с разницей в пять минут между решением уйти и разговором с начальством.
Даже если решение уйти отсюда - ошибка, это решение я принимаю самостоятельно.

*Научилась собирать кубик Рубика по этому видео. Это авторская методика для детей, из-за этого немного тяжело воспринимать инструкции, особенно, если все понял с первого раза. Зато действительно легко понять алгоритм и запомнить его. У этого же автора есть видео про переход на международный алгоритм Фридрих, что позволяет собирать кубик быстрее. Мне интересно, но меня ужасно раздражает сам автор, не знаю, как себя перебороть)

*Начала читать "Язык химии" про этимологию химических терминов. Это скорее справочник, хотя вряд ли кто-то купит ее, чтобы периодически искать этимологию химических элементов. Все же ее надо читать по порядку, но малыми дозами. Информации так много, что она моментально путается в голове. Пока самым интересным был раздел о мифологических названиях, потом пошла глава по топонимике и стало не так увлекательно. Логичнее всего называть элемент по фамилии первооткрывателя или геолокации, куда интереснее читать о тех элементах, которые получили названия по другой причине.

Кобальт. В XV веке в Саксонии среди богатых серебряных руд обнаруживали блестящие, как сталь, белые или серые кристаллы, из которых не удавалось выплавить металл; их примесь к серебряной или медной руде также мешала выплавке этих металлов. «Нехорошая» руда получила у горняков имя горного духа Кобольда


Иногда встречаются исторические анекдоты, не связанные с химией.

Много лет назад между нидерландским гуманистом Эразмом Роттердамским (1469–1536) и немецким философом Иоганном Рейхлином (1455–1522) возник спор о способе чтения некоторых букв в древнегреческом языке. Рейхлин считал, что букву В, β в древнегреческих текстах нужно называть так же, как ее называют современные ему греки, то есть «вита», и произносить как «вэ». А букву Η, η – соответственно называть «ита» и произносить «и», как в новогреческом языке. Поэтому приверженцев Рейхлина стали называть «итацистами». Эразм же считал, что эти буквы следует называть «бетой» и «этой» и читать как «бэ» и «э». Соответственно последователей Эразма стали называть «этацистами». Доказать ту или иную точку зрения в те времена, когда лингвистика как наука еще не появилась, было непросто. По преданию, Эразм смог доказать свою правоту на основании одного фрагмента из произведения старшего современника Аристофана, древнегреческого комедиографа Кратина (VI–V вв. до н. э.), по другим сведениям – основываясь на фрагменте из поэмы Гесиода, жившего на два века раньше. А именно: Эразм нашел в тексте место, где эти буквы передают блеяние баранов; спускаясь с горы, они говорили «βηη… βηη…». Очевидно, что бараны, в отличие от людей, не изменили за прошедшие тысячелетия своего «произношения» и в древности, так же как и сейчас, говорили «бээ‑бээ», но никак не «вии‑вии»!


*

@темы: лингвистика, дайджест

14:05 

I'd rather be a forest than a street
Вопрос.
Сможете ли вы объяснить, какова логика построения следующих текстов?
(1) When I was having six years, I have seen, one time, a magnificent image, in a book on the Forest Virgin who was calling itself «Stories Lived». This was representing a snake boa who was swallowing a wild animal.
(2) When me was six years, in book under title «True Stories», where was told about virgin forests, I saw once amazing picture. On picture huge snake — boa constrictor — was swallowing wild animal.
(3) When I six was, saw I once a wonderful picture in a book about the jungles that «True Stories» called. On the picture was a Royal Snake that just a wild animal to devour wanted.

Ответ.
читать дальше

Отсюда

@темы: лингвистика

17:39 

I'd rather be a forest than a street
21:43 

Pero like

I'd rather be a forest than a street
Мне безумно нравится новый канал Buzzfeed, посвященный hispanic people. Я правда до сих пор не очень понимаю разницу между latino и hispanic, даже это крайне подробное видео мне не помогло.
Зато я наконец-то оказалась по обратную сторону баррикады. Я обычно очень люблю разглагольствовать на тему американского VS британского языка, мол, учить ты можешь, что угодно, но в основе должен лежать вариант той страны, откуда язык пришел.
Так вот, фак Спейн, айм диггин Мехико!


@темы: лингвистика

18:53 

Про немцев-синхронистов из сегодняшней лекции

I'd rather be a forest than a street
Зачитывают доклад, а переводчики молчат. Прибегает взволнованный организатор:
-Вы почему молчите?
-Мы глагол ждем.

-Мы закупили новое оборудование, организовали курсы повышения квалификации, повысили зарплаты ... сказали бы мы, если бы нам выдали денег.*

Отрицание в немецком ставится после глагола, поэтому переводческое прогнозирование иногда может подвести, и надо как-то выкручиваться.

@темы: лингвистика

16:39 

I'd rather be a forest than a street
Southern Women Channel, пересматриваю по пятому разу все видео "Shit southern women say".
Правда, не потому что это очень весело, а потому что я не понимаю около 40 процентов того, что говорят эти дамы. Это все звучит, как блюграсс песня))
He's dumb as dirt, bless his heart!


@темы: лингвистика

13:43 

Она очаровательна

I'd rather be a forest than a street
21:57 

Очередной тест на словарный запас

I'd rather be a forest than a street
Band A: The most frequent 1,000 words
1. a group of people meeting to decide something is a c…………………
2. a person who can move heavy objects about is s…………………
3. something that many people like is p…………………
4. a person who has done well in life is a s…………………
5. the group responsible for ruling a country is its g…………………
6. a type of building often lived in by a family is a h…………………
7. the part of the body that has eyes and is joined to the neck is the h…………………
8. something that is consistent with the facts is t…………………
9. a room in which paperwork takes place is an o…………………
10. to allow something to happen is also to l…………………it happen
Band B: Words up to 3,000 in frequency
11. a round object often used as a toy is a b…………………
12. something flexible you carry about and put things in is a b…………………
13. to think about past events is to r…………………
14. to divide things up among people is to s…………………
15. a royal man who rules a country is a k…………………
16. to work out the meaning of written words is to r…………………
17. a part of the body leading to the foot is a l…………………
18. to accept something given to you is to r…………………it
19. when you have evaluated something you have made an a…………………
20. to go on with something is to c…………………
Band C: Words up to 5,000 in frequency
21. to go from one place to another is to t…………………
22. natural, unadulterated food is o…………………
23. an elected member of local government is a c…………………
24. to look quickly at something is to g…………………
25. the opposite of male is f…………………
26. to find a new idea or a new place is to d…………………it
27. the person who is the best at a competition is the c…………………
28. a person who works for someone else is an e…………………
29. putting forward a new idea is making a s…………………
30. a temporary outdoor place for cooking and sleeping is a c…………………
Band D: Words up to 10,000 in frequency
31. the house or flat where someone lives is their r…………………
32. the place where the race ends is the f…………………
33. a long object for climbing walls, etc. is a l…………………
34. when countries or people refuse to deal with other people because they object to their behavior,
they are b…………………them
35. a pipe or artificial channel through which things flow is a c…………………
36. to give way to someone is to y…………………
37. a space without any air is a v…………………
38. something that can be carried from place to place is p…………………
39. getting minerals from the earth is called m…………………
40. a man who serves food in a restaurant is a w…………………
Band E: Words up to 20,000 in frequency
41. the movement to liberate women is known as f…………………
42. a disabled person is sometimes described as h…………………
43. a kind of tree with grey bark and winged seeds is an a…………………
44. one type of British lawyer is called a b…………………
45. a person who works without being paid is a v…………………
46. a preparation for preventing infectious disease is a v…………………
47. something that is not difficult can be called e…………………
48. material that you can see through is t…………………
49. a kitchen device that cooks by direct heat is a g…………………
50. a place known for its health-giving waters is a s…………………

Ответы

Результаты

А есть еще такой тест

@темы: лингвистика

10:07 

I'd rather be a forest than a street




Совершенно прекрасный паблик, в котором бесплатно выставляют детские (лет до пяти) книжки на японском. Прекрасные иллюстрации, ну и конечно же сюжеты. (Правда есть не только милые, но и странные:"Говорящие трусы", "Хочу все знать о попе" и бредовая история о путешествии группы людей на летающем батоне.)


@темы: лингвистика, книги

13:35 

Неправильные глаголы

I'd rather be a forest than a street
Самое прекрасное, что есть в неправильных глаголах английского языка (хотя мне каждый раз обидно за них, они не "неправильные", а "сильные") и третьей группе французских глаголов - это возможность группировки по окончаниям. Не понимаю, почему в школе и универе нам не выдавали эти чудесние таблички. Мало того, что это фантастически удобно, так это еще значительно снижает стресс. А то, обоже моой, столько фоооорм, сколько всего учииить.

Например, прекрасная пара venir/tenir, думал, что выучил спряжение одного глагола, а на деле 28

Ссылка на подборку глаголов 3 группы, разбитой по подгруппам. По клику на альфа-глагол открывается его спряжение

Pdf файл подгрупп неправильных английских глаголов

@темы: лингвистика

12:58 

I'd rather be a forest than a street
Вот уже неделю я хожу на курсы бух.учета, чтобы пойти работать к родителям. И мне сразу стало легче жить. Во-первых, далекое будущее перестает казаться таким уж прискорбным, мои гуманитарные таланты наконец-то начинают разбавляться чем-то практическим. Многим людям не понять восторга от обладания навыками, которые а) не требуют уточнений (чешский со словарем, французский только приборостроительный, японский только окинавский диалект) б) не провоцируют на последующий вопрос "А кем ты будешь работать". Где-где... с такими талантами, блин, и прочитанной Библией на среднеанглийском...

Во-вторых, мне стало легче переносить открытие фирмы, потому что теперь и я что-то контролирую. Мои родители больше не жонглируют событиями и бензопилами, а я только пью и молюсь, чтобы они не потеряли хватку за 10 лет простоя. У меня есть значимый шмат ответственности в этом шапито, что дает мне ощущение власти, контроля и внутреннего умиротворения.

В-третьих, мой мозг бьет в экстазе, потому что я, наконец-то, снова начала его чему-то учить. И это что-то не языки! Давненько, давненько.

Кстати о языках. Я долгое время ныла, что для английского существует куча разных приложений, которые позволяют учить язык в игровой форме или просто автоматизированные самоучители. Наконец-то, я нашла подобное и для французского. Курсы FRantastique. Заточены под компьютер, яблоко и андроид. Правда оно платное, но меня очень радует система настройки вашего уровня. Суть вот в чем, каждый день ты получает 15-минутные уроки, состоящие из видео, вопросов и небольшого текста. Все незнакомые слова можно посмотреть в словаре (встроено), на видео можно поставить субтитры. В конце урока программа обрабатывает ваши ответы на вопросы и разбирает ошибки. Дальнейшие уроки строятся на базе ваших ответов. Мне кажется, что эти уроки оптимальны для тех, кто учил, но забыл, так как на этот псевдоуровень оооочень тяжело найти курс.

@темы: лингвистика

09:43 

Увеличение по клику

I'd rather be a forest than a street
21:51 

Японский язык жестов

I'd rather be a forest than a street
16:19 

Цитаты из Mean girls на гэльском)))

I'd rather be a forest than a street
10:31 

I'd rather be a forest than a street
Поставила на будильник тему из Властелина Колец Rohan theme, момент, где трубы. Просыпаться стало веселее, каждое утро у меня теперь "Всадники Рохана! Вы дали клятву! Пришло время ее исполнить! Вперед Эорлинги!"

Первый признак неудовлетворенностью жизни - активный эскапизм без отрыва от реальности. Например, представлять, что ты идешь к Роковой Горе по пути на работу. В связи с погодными условиями и ленью дворников, это вполне разумное сравнение.

Уволилось уже 7 человек, полагаю, что это не конец. Думаю, любое массовое увольнение неизбежно к этому приводит, в какой-то момент ты просто начинаешь завидовать тем, кто увольняется и уходишь сам. А мне вот повысили зарплату и отправляют на тренинг для hr-щиков. А я... а я иду к Роковой Горе.

Хочу подвязаться на какой-нибудь флешмоб или марафон. Сегодня утром резко затосковала про текстовым ролевкам. Захотелось написать фанфик. Помните про активный эскапизм, да?
Есть идея марафона "Лингвомесяц", 30 дней постить разную всячину по конкретному языку под лозунгом "Делюсь награбленным". Все равно это завалы ссылок надо разгребать.

Для затравки: В Финляндии есть корпус разговоров у киоска, т.е. корпус, состоящий из фраз, которыми обмениваются продавец и покупатель. Вот пример полного диалога.

@темы: лингвистика

23:46 

Уроки гэльского языка!

I'd rather be a forest than a street


Бибисишная программа из 72 уроков, на этом сайте можно найти не только все видео, но и доп. материалы. Мне нравится, что каждую фразу дают послушать в исполнении разных людей, слышишь разницу в произношении и не страдаешь, что твой многострадальный рот издает совсем не тe звуки, что натренированный диктор.



На каждый уровень сайт предлагает несколько разных курсов, пока что этот оптимальный, но мне нравится look@LearnGaelic, но до него надо еще подучиться.

И все это разумеется для того, чтобы подпевать Julie Fowlis и Capercaillie :hween:

@темы: подборка, лингвистика

19:30 

I'd rather be a forest than a street
Это не интернет, а наказание. Шнура нет, поэтому жду столетия, пока фотографии перекачаются с телефона через Dropbox. Месье знает толк в извращениях.
Это я к тому, что пост про Киото близок, как и повседневные фотки)

А я тем временем выложу видео про запоминание иероглифов.
Видео с многообещающим названием "Легкий способ выучить кандзи"


Сразу скажу, меня слегка перекосило от фразы "Учить японскому может лишь японец".

Есть две крайности. Учить может только носитель, так как он чувствует язык. И учить может только не носитель, так как он язык сам когда-то учил, а значит сможет объяснить. Это к вопросу о том, сколько русских смогло бы русский преподавать. Сможете объяснить то, что чувствуете? Не фразой "просто так говорят".

Мой преподаватель-англичанин, который не знал ни одного языка кроме английского, начал учить сербский (или чешский??), ради своей девушки. Он говорит, что в его преподавательской системе словно зажгли лампочку. Всем выйти из сумрака, ага. После этого кстати он пришел к мысли, что учителя-носители не панацея, не на начальных уровнях так точно.

Я, как толерантное терпило, считаю, что носитель языка необходим начиная с уровня творчества, то есть когда ученик может уже импровизировать и всячески извращаться над изучаемым языком. Пока же он всего лишь использует шаблоны (как бы много он их не знал), учитель-не-носитель лучше сможет объяснить закономерности языка, помочь найти логику (особенно там где ее нет).

Проблема лишь в том, что уровень творчества никак не связан с грамматикой и с общепринятыми уровнями владения ИЯ. Это уж кому как повезет.


И у меня тоже зарядили дожди.. Питер жди, я готовлюсь как могу.

@темы: лингвистика

11:51 

Библеизмы в английском языке

I'd rather be a forest than a street
Завтра наступит день Х. Так как мой научрук сказала, что на защите надо говорить о "радостях", я решила эти радости слить в дайри-статью.

Итак, фразеологические обороты библейского прохождения в английском языке: история и функционирование в языке.

Краткая история переводов Библии на английский язык

Be fruitful and multiply (Genesis 1:22) - Плодитесь и размножайтесь
Be fritful and multi-lie. Роман Роберта Уилсона, повествующей о пастыре с кучей скелетов в шкафу.

Аlpha and Omega (Revelation 1:8) - Начало и конец
Daniel Craig is The Alpha and The Omega. Заголовок статьи о том, как Крейг пожертвовал свои часы марка Omega фонду BBC “Children in need”
You Alpha were when I this Booke begoonne. ... To be Omega now you will not shoonne. Поэт елизаветинской эпохи Джордж Тербервиль (он кстати был в числе английских послов прибывшим ко двору Ивана Грозного). В начале своего сборника поэм он называет свою даму сердца Альфой, а в конце Омегой.

Am I my brother's keeper? (Genesis 4:9) - Разве я сторож брату моему?
Am I My Brothel's Keeper? Статья, посвященная рассуждениям бывшей работнице секс-индустрии о легализации проституции и торговле людьми.
Am i my keeper's brother? Вопрос, если верить старому анекдоту, заданный обезьяной, прочитавшей в зоопарке Дарвина.

Scapegoat (Leviticus 16:8) - Козел отпущения
The government is making SCAPEHORSES of our wild horses! Из твиттера некой Нэнс Уотсон.
“… what will that scape-goose, Lord Halifax do…” Из письма Г. Уорпола (Замок Отранто).

Мое любимое :heart:
I am holier than thou (Isaiah 65:5) - Я свят для тебя (Я более святой, чем ты)
I am holier than thou. Название пирсинг салона. Дословно: Во мне больше дырок от пирсинга, чем в тебе. (Hole - дыра, holy - святой).

Scales fell from someone’s eyes (Acts 9:18) - Пелена спала с чьих-л. глаз
Some scales finally fell from FB-eyes.

Wolf in sheep's clothes (Matthew 7:15) - Волк в овечьей шкуре
Lama is sheep's clothes. Обличающая статья про Далай Ламу.

Падала ли манна с небес?

Куда отправляются люди, когда засыпают?

@темы: лингвистика

23:27 

I'd rather be a forest than a street
Дактиль с греческого значит палец. В нем за долгим звуком идут два коротких, как за длинной фалангой пальца идут две короткие.


Теперь точно не забуду!)

@темы: лингвистика

Желейные бобы

главная